Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 51 · Mekki

Zâriyât Sûresi

32. Ayet · 60 ayet · Cüz · Sayfa
32
/ 60
Ana Sayfa Kur'an Meali Zâriyât Sûresi 32. Ayet
# Meal Ayet
Zâriyât 32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Elçiler: "Suçlu bir milletin üzerine, Rabbinin katından işaretli olarak, aşırı gidenlere mahsus sert taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Biz, dediler, suçlu bir kavme gönderildik
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onlar: "Gerçekten biz günahkâr bir kavim (olan Lût kavmine) gönderildik
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Dediler: «Biz suçlu bir kavme gönderildik
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (31-32) (İbrahim aleyhisselâm) Dedi ki: «O halde mühim işiniz neden ibarettir ey gönderilmiş zâtlar?» (O melekler de) Dediler ki: «Şüphe yok, biz günahkârlar olan bir kavme gönderildik.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Dediler ki: Biz, suçlu bir kavme gönderildik
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onlar dediler ki: “- Biz, günahkâr bir kavme (Lût peygamberin kavmine) gönderildik;
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onlar «Biz günahkârlar güruhuna gönderildik», dediler
9 Yusuf Ali (English) They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-
10 Rusça - Elmir Kuliev Они сказали: «Мы посланы к грешным людям,
11 Japonca - Saeed Sato 彼らは、言った。「本当に私たちは、罪悪者である民¹へと遣わされたのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →