Sure 51 · Mekki
Zâriyât Sûresi
33
/ 60
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zâriyât 33 | لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Elçiler: "Suçlu bir milletin üzerine, Rabbinin katından işaretli olarak, aşırı gidenlere mahsus sert taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Üzerlerine çamurdan taş yağdırmaya (geldik) |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onların üzerine çamurdan pişirilmiş sert taşlar yağdıracağız |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Üzerlerine çamurdan taşlar salmak için |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Onların üzerlerine çamurdan taşlar yağdırmak için.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ki; üzerlerine çamurdan taşlar yağdıralım |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Üzerlerine çamurdan (pişirilmiş) taşlar atmak için... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Çünkü üzerlerine çamurdan taşlar atacağız» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone), |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | чтобы наслать на них каменья из глины, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らの上に、泥土からなる石つぶてを送るため。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →