Sure 51 · Mekki
Zâriyât Sûresi
34
/ 60
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zâriyât 34 | مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Elçiler: "Suçlu bir milletin üzerine, Rabbinin katından işaretli olarak, aşırı gidenlere mahsus sert taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (Bu taşlar,) aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş (taşlardır) |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O taşlardan herbirinin haddi aşanlardan kime isabet edeceği Rabbin katında işaretlenmiştir." dediler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | (her biri) sınırı aşmış olanlar için Rabbinin nezdinde damgalanmışlardır.» |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Müsrifler için Rabbin nezdinde alâmetlendirilmiş olarak o taşlar atılacaktır.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ki; aşırı gidenler için Rabbının katında nişanlanmış |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ki o taşlar, Rabbinin katında haddi aşanlar için damgalanmışlardır.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «ki (bunların her biri) aşırı hareket edenlere haas olmak üzere Rabbin nezdinde nişanlanmış (dır)» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествовал». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (放逸さと罪において)度を越している者たちに対し、あなたの主*の御許で印をつけられた(石つぶてを)」。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →