Sure 51 · Mekki
Zâriyât Sûresi
35
/ 60
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zâriyât 35 | فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Bunun üzerine, suçlu milletin arasında bulunan müminleri çıkardık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bunun üzerine orada bulunan müminleri çıkardık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Nihayet biz müminlerden orada bulunan kimseleri çıkardık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Nihayet orada bulunan müminleri çıkardık |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık orada bulunan mü´minlerden kim var ise çıkardık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bunun üzerine orada bulunan mü´minleri çıkardık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Nihayet Lût’un memleketinde bulunan müminleri (oradan) çıkardık, (ki kalan kâfirleri helâk edelim). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Derken orada mü´minlerden kim varsa çıkardık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Then We evacuated those of the Believers who were there, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы вывели оттуда всех уверовавших, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | こうしてわれら*は信仰者だった者たちを、そこ(ルート*の民の町¹)から脱出させた。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →