Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 51 · Mekki

Zâriyât Sûresi

54. Ayet · 60 ayet · Cüz · Sayfa
54
/ 60
Ana Sayfa Kur'an Meali Zâriyât Sûresi 54. Ayet
# Meal Ayet
Zâriyât 54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlardan yüz çevir; sen kınanacak değilsin
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Artık onlara aldırma. (Davete uymamalarından dolayı) sen kınanacak değilsin
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ey Muhammed! Sen onlardan yüz çevir. Artık sen kınanacak değilsin
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Onun için onlardan yüz çevir, artık sen kınanacak değilsin
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Şimdi onlardan yüz çevir, artık sen kınanılacak değilsin.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlardan yüz çevir. Artık sen, kınanacak değilsin
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onun için, onlardan yüz çevir; artık (tebliğ vazifeni yaptın ve bizim katımızda) kınanacak değilsin.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O halde (Habîbim) onlardan yüz çevir. Artık sen, kınanacak (mes´ûl olacak) değilsin
9 Yusuf Ali (English) So turn away from them: not thine is the blame.
10 Rusça - Elmir Kuliev Отвратись же от них, и тебя не будут порицать.
11 Japonca - Saeed Sato ならば(使徒*よ)、彼ら(シルク*の徒)に背を向けよ¹。あなたは(誰からも)、咎められる者ではないのだから。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →