Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 51 · Mekki

Zâriyât Sûresi

56. Ayet · 60 ayet · Cüz · Sayfa
56
/ 60
Ana Sayfa Kur'an Meali Zâriyât Sûresi 56. Ayet
# Meal Ayet
Zâriyât 56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Cinleri ve insanları ancak Bana kulluk etmeleri için yaratmışımdır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ben cinleri ve insanları ancak bana ibadet etsinler diye yarattım
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ben cinleri ve insanlan ancak Bana kulluk etsinler diye yarattım
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ben, cinnleri ve insanları ancak Bana kulluk etsinler diye yarattım
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ben, insanları ve cinleri, ancak bana ibadet etsinler diye yarattım.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Ben cinleri de, insanları da (başka bir hikmete değil) ancak bana kulluk etsinler diye yaratdım
9 Yusuf Ali (English) I have only created Jinns and men, that they may serve Me.
10 Rusça - Elmir Kuliev Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
11 Japonca - Saeed Sato われがジン*と人間を創造したのは、彼らがわれ(のみ)を崇拝*するために外ならない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →