Sure 99 · Medeni
Zilzâl Sûresi
02
/ 8
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zilzâl 2 | وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Yer, içindeki ağırlıkları çıkarıp dışarı attığı |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | yer ağırlıklarını çıkardığında |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (2-3) Ve yer ağırlıklarını dışarıya çıkarır. Ve insan, «Buna ne oluyor?» der. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve yer, bütün ağırlıklarını çıkardığı zaman |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Arz, içindekileri dışarıya çıkarıb attığı; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | yer, (bütün) ağırlıklarını (dışarıya fırlatıb) çıkardığı |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And the earth throws up her burdens (from within), |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | когда земля извергнет свою ношу, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、大地がその重荷¹を吐き出し、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →