Sure 43 · Mekki
Zuhruf Sûresi
06
/ 89
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zuhruf 6 | وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِىٍّۢ فِى ٱلْأَوَّلِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Öncekilere nice peygamberler göndermişizdir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Daha önceki milletlere nice peygamberler göndermiştik |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz öncekilere de nice peygamberler göndermiştik |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Oysa Biz öncekiler arasında nice peygamber gönderdik |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Halbuki, Biz evvelkiler için de nice peygamber gönderdik. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Daha öncekilere nice peygamberler göndermiştik |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Halbuki (seni bir peygamber olarak kavmine gönderdiğimiz gibi), evvelkiler içinde de nice peygamberler gönderdik. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Halbuki biz evvelki (ümmet) ler içinde de nice peygamber (ler) gönderdik |
| 9 | Yusuf Ali (English) | But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Сколько пророков Мы отправляли к первым поколениям! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われら*は昔の人々に、どれだけ多くの預言者*を遣わしたことか。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →