Sure 39 · Mekki
Zümer Sûresi
12
/ 75
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zümer 12 | وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلْمُسْلِمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ve Müslümanların ilki olmakla emrolundum |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bana müslümanların ilki olmam emrolundu |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hem O'nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olmam da bana emredildi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve O´nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olayım diye emrolundum» |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Ve emrolundum ki, ben müslümanların evveli olayım.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve ben, müslümanların ilki olmakla emrolundum |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ve (yine) müslümanların ilki olmakla emrolundum.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Bana (Allaha teslîm olan) Müslümanların evveli olmam emredildi» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "And I am commanded to be the first of those who bow to Allah in Islam." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мне также велено быть первым из мусульман». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして(自分の共同体において)、服従する者(ムスリム*)たちの先駆けとなるよう、命じられたのだ」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →