Sure 80 · Mekki
Abese Sûresi
10
/ 42
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Abese 10 | فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Sen onunla ilgilenmiyorsun |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sen onunla ilgilenmiyorsun |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | sen ondan tegafül ediyor (ona ilgi göstermiyor)sun |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Sen isen ondan teğafül ediyorsun. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sen ona aldırmıyor, oyalanıyorsun |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sen ondan yüz çeviriyorsun. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | sen kendisini bırakıb da oyalanırsın |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Of him wast thou unmindful. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | ты оставляешь без внимания. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | あなたは彼をそっちのけにしている。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →