Sure 80 · Mekki
Abese Sûresi
23
/ 42
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Abese 23 | كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hayır; Allah'ın kendisine buyurduğunu hala yerine getirmemiştir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hayır! (İnsan) Allah'ın emrettiğini yapmadı |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hayır hayır, doğrusu o, hiç Allah'ın emrini tam yerine getirmedi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hayır, hayır doğrusu o, O´nun emrini tam yerine getirmedi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (23-24) Hayır hayır.. Ona emrettiği şeyi, o yerine getirmedi. İnsan, bir de taamına bakıversin. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hayır; Allah´ın emrettiğini yerine getirmemiştir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Doğrusu o insan, (Allah’ın) kendisine emrettiğini tam olarak hiç yerine getirmemiştir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Gerçek (o insan, Allahın) emretdiği şeyleri yerine getirmemişdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Но нет! Он не выполняет того, что Он приказал ему. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 断じて(、不信仰者*の状況は正しく)ない!彼は、かれ(アッラー*)が自分にご命じになったこと¹を、遂行してはないないのだから。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →