Sure 80 · Mekki
Abese Sûresi
04
/ 42
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Abese 4 | أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yahut öğüt alacaktı da bu öğüt kendisine fayda verecekti |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Veya öğüt belleyecek de öğüt ona fayda verecek |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Veya öğüt alacak da öğüt kendisine fayda verecek |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Yahut öğüt dinleyecek de kendisine o öğüt fâide verecektir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Yahut öğüt alacaktı da bu, kendisine fayda verecekti |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Yahud öğüd alacaktı da, o öğüt kendisine fayda verecekti. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Yahud öğüd olacakdı da (senin) bu öğüd (ün) kendisine fâide verecekdi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | あるいは、彼が教訓を受け、それで教訓が彼を益するかもしれないことを? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →