Sure 87 · Mekki
A'lâ Sûresi
05
/ 19
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| A'lâ 5 | فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sonra da onları siyah çerçöpe çevirmiştir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sonra da onu karamsı bir sel köpüğü haline getiren O'dur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | sonra da onu karamsı, bir sel kusuğuna çevirdi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Sonra onu kapkara, kuruca bir ota çevirdi. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sonra da onu kupkuru, siyah bir çöpe çevirmiştir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sonra da onu, kurumuş, kararmış bir hale çevirdi. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Sonra da onu kapkara, kupkuru bir haale getirendir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And then doth make it (but) swarthy stubble. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | а потом превратил их в темный сор. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そしてそれを、黒ずんだ枯れ草とされたお方を。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →