Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 96 · Mekki

Alak Sûresi

7. Ayet · 19 ayet · Cüz · Sayfa
07
/ 19
Ana Sayfa Kur'an Meali Alak Sûresi 7. Ayet
# Meal Ayet
Alak 7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Kendini kendine yeterli gördüğü için
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kendisini artık ihtiyacı yokmuş görmekle
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (6-7) Sakın. Şüphe yok ki, insan elbette azar. Kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görünce.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Kendini müstağni gördüğü için
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Kendini (sahib olduğu mal ile Allah’dan) müstağni görmekle...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Kendisini (mal sebebiyle) ihtiyacdan vareste gördü diye
9 Yusuf Ali (English) In that he looketh upon himself as self-sufficient.
10 Rusça - Elmir Kuliev когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
11 Japonca - Saeed Sato 自らを、十分な者¹と見なすがゆえ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →