Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 25 · Mekki

Furkân Sûresi

35. Ayet · 77 ayet · Cüz · Sayfa
35
/ 77
Ana Sayfa Kur'an Meali Furkân Sûresi 35. Ayet
# Meal Ayet
Furkân 35 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 And olsun ki Musa'ya Kitap verdik, kardeşi Harun'u da kendisine vezir yaptık
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Andolsun biz Musa'ya Kitab'ı verdik, kardeşi Harun'u da ona yardımcı yaptık
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Andolsun ki Musa'ya kitap verdik, kardeşi Harun'u da ona yardımcı yaptık
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Andolsun ki, Musa´ya Kitab´ı verdik, kardeşi Harun´u da yardımcısı yaptık
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve celâlim hakkı için Mûsa´ya kitabı verdik ve O´nun maiyetinde kardeşi Harun´u vezir kıldık.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Andolsun ki; Biz, Musa´ya kitabı verdik. Kardeşi Harun´u da kendisine vezir yaptık
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Gerçekten Mûsa’ya o kitabı (Tevrat’ı) verdik ve ona kardeşi Harûn’u beraberinde vezir (yardımcı) yaptık.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Andolsun biz Musâya o kitabı verdik. Biraderi Hârunu da maiyyetine vezîr yapdık
9 Yusuf Ali (English) (Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister;
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и сделали его брата Харуна (Аарона) помощником ему.
11 Japonca - Saeed Sato われら*は確かにムーサー*に啓典(トーラー*)を授け、その兄ハールーン*を彼と共に片腕とした。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →