Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 69 · Mekki

Hâkka Sûresi

27. Ayet · 52 ayet · Cüz · Sayfa
27
/ 52
Ana Sayfa Kur'an Meali Hâkka Sûresi 27. Ayet
# Meal Ayet
Hâkka 27 يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Keşke onunla (ölümümle) her iş olup bitseydi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ne olurdu o ölüm, iş bitirici olsaydı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ne olurdu o ölüm iş bitiren olsaydı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (25-27) Fakat o kimseye ki, kitabı sol tarafından verilmiş olur, (o da) der ki: «Keşke kitabım bana verilmemiş olsa idi.» «Hesabımın da ne olduğunu bilmese idim. Keşke o (ölüm hayatımı) kesip bitirmiş olsa idi.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Keşki bu iş son bulmuş olsaydı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ne olurdu, o ölüm kat’î olaydı (da bir daha dirilmeseydim!)
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Ah keşki o (ölüm, hayâtıma) kat´î bir son verici olsaydı»
9 Yusuf Ali (English) "Ah! Would that (Death) had made an end of me!
10 Rusça - Elmir Kuliev Лучше бы она была концом всего!
11 Japonca - Saeed Sato あれが終結であれば、よかったのに。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →