Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 15 · Mekki

Hicr Sûresi

90. Ayet · 99 ayet · Cüz · Sayfa
90
/ 99
Ana Sayfa Kur'an Meali Hicr Sûresi 90. Ayet
# Meal Ayet
Hicr 90 كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Nitekim biz, (Kur'an'ı) kısımlara ayıranlara azabı indirmişizdir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 (İnanmazsanız başınıza) tıpkı o taksimcilere (yahudi ve hıristiyanlara) indirdiğimiz azap gibi (bir azab inecektir)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Tıpkı o taksim edenlere indirdiğimiz gibi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Nitekim (o azabı,) taksimcilerin üzerlerine indirmiştik.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Tıpkı o bölüşenlere indirdiğimiz gibi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Tıpkı o Yahudi ve Hristiyanlara indirdiğimiz (azap) gibi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Nitekim iş bölümü yapanlara, Kur´ânı parçalayanlara da (öyle azâb) indirmişdik
9 Yusuf Ali (English) (Of just such wrath) as We sent down on those who divided (Scripture into arbitrary parts),-
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,
11 Japonca - Saeed Sato 同様にわれら*は、分断する者たち¹にも(懲罰を)下したのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →