Sure 76 · Medeni
İnsan Sûresi
26
/ 31
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İnsan 26 | وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًۭا طَوِيلًا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Geceleyin O'na secde et; O'nu geceleri uzun uzun tesbih et |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Gecenin bir kısmında O'na secde et; gecenin uzun bir bölümünde de O'nu tesbih et |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Gecenin bir bölümünde de O'na secde et (akşam ve yatsı namazlarını kıl). Hem de O'nu uzun bir gece tesbih et (teheccüd namazı kıl) |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Gecenin bir kısmında O´na secde et ve uzun bir gece O´nu tesbih et |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve O´nun için geceleyin secde et ve O´na uzunca gecede tesbihte bulun. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Geceleyin O´na secde et. Ve geceleri uzun uzun O´nu tesbih et |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Gecenin bir kısmında da O’na secde et, (akşam ile yatsı namazını kıl). Bir de geceleyin uzun bir müddet O’nu tesbih et, (teheccüd namazı kıl). denilir: Bunlar, hangi (dehşetli) güne ertelendiler!... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ve gecenin bir kısmında Ona secde et. Gecenin uzun bir bölümünde de Onu tesbîh (ve tenzîh) eyle |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | а также ночью. Падай ниц пред Ним и славь Его долгой ночью. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 夜の一部にはかれにサジダ*し、かれを夜長く称える*¹のだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →