Sure 94 · Mekki
İnşirâh Sûresi
07
/ 8
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İnşirâh 7 | فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Öyleyse, bir işi bitirince diğerine giriş |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Boş kaldın mı hemen (başka) işe koyul |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O halde boş kaldın mı, yine kalk (başka bir iş ve ibadetle) yorul |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O halde boş kaldığında yine kalk yorul |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (7-8) Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Öyleyse boş kaldın mı hemen koyul |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O halde, (memur bulunduğun bir işi bitirib) boşaldın mı, (yine başka bir iş ve ibadet için) kalk yorul; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O halde boş kaldın mı hemen yorul |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся Аллаху, или как только завершишь намаз, усердно взывай к Аллаху с молитвами) |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならば、(現世の用事から)手が空いたら、(崇拝*行為に)尽力せよ。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →