Sure 50 · Mekki
Kâf Sûresi
17
/ 45
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kâf 17 | إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sağında ve solunda, onunla beraber oturan iki alıcı melek, yanında hazır birer gözcü olarak söylediği her sözü zaptederler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İki melek (insanın) sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadırlar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onun sağında ve solunda oturmuş iki melek zabıt tutarken |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | İki zabıt memuru (melek), sağda ve solda oturmuş zabıt tutarlarken |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O vakit ki, iki gözetici (melek) sağından ve solundan oturucu olarak gözetirler (zabıt tutarlar). |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sağında ve solunda onunla beraber oturup amellerini tesbit eden iki de tesbit edici vardır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (İnsanoğlunun), biri sağ tarafında, biri sol tarafında oturmuş iki kâtip meleğin amellerini yazmakta olduklarını hatırla. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hatırla ki (insanın) hem sağında, hem solunda oturan, onun amellerini tesbît etmekde olan iki de (melek) vardır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния). |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 右に、そして左に控える二人の受手が、(人間の行いを)受け取(って記録す)る時。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →