Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 50 · Mekki

Kâf Sûresi

37. Ayet · 45 ayet · Cüz · Sayfa
37
/ 45
Ana Sayfa Kur'an Meali Kâf Sûresi 37. Ayet
# Meal Ayet
Kâf 37 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌۭ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Doğrusu bunda, kalbi olana veya hazır bulunup kulak verene ders vardır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Şüphesiz ki bunda aklı olan veya hazır bulunup kulak veren kimseler için bir öğüt vardır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şüphesiz ki bunda kalbi olan ve hazır bulunup kulak veren kimse için elbette bir öğüt vardır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şüphesiz ki, bu söylenende kalbi olan ve şuurla kulak tutan kimse için uyandıracak bir ihtar vardır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Şüphe yok ki, bunda elbette bir öğüt vardır, kendisi için bir kalb olan veya kendisi şahid olarak kulak veren kimse için.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Muhakkak ki bunda; kalbi olan veya hazır bulunup da kulak veren kimseler için elbette bir öğüt vardır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Muhakkak ki bu sûrede anılanlarda, aklı olan, yahud kendisi huzurlu bir kalb içinde olduğu halde (nasihatlere) kulak veren kimse için, bir ihtar; (bir ibret dersi) vardır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şübhesiz ki bunda aklı olan, yahud, kendisi huzuur (-ı kalb) içinde olarak, kulak veren kimseler için elbette bir öğüd (ve haatıra) vardır
9 Yusuf Ali (English) Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, в этом заключено напоминание для тех, у кого есть сердце, кто прислушивается и присутствует при этом.
11 Japonca - Saeed Sato 本当にそこにはまさしく、(分別する)心を携えているか、あるいは注意深く傾聴する者にとっての教訓がある。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →