Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 50 · Mekki

Kâf Sûresi

8. Ayet · 45 ayet · Cüz · Sayfa
08
/ 45
Ana Sayfa Kur'an Meali Kâf Sûresi 8. Ayet
# Meal Ayet
Kâf 8 تَبْصِرَةًۭ وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍۢ مُّنِيبٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah'a yönelen her kula öğüt ve bir belge olarak yeryüzünü yaydık, oraya sabit dağlar yerleştirdik, orada her güzel türden yetiştirdik
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Allah'a yönelen her kula gönül gözünü açmak ve ibret vermek için (bütün bunları yaptık)
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bunlar, Allah'a yönelen her kula gönül gözünü açmak ve ona ibret vermek içindir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hakka yüz tutan her kulun gözünü, gönlünü açmak ve ibret almasını sağlamak için
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (7-8) Ve yere de (bakmadılar mı?). Onu döşedik ve onda sabit dağlar bıraktık ve onda her güzel cinsten bitirdik. (Bunları) hakka müteveccih olan her bir kul için bir ibret ve bir mev´iza olarak (vücûda) getirdik.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Allah´a yönelen her kula öğüt ve ibret olsun diye
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Bütün bunları, hakka ve hakikata dönen her kul için (Allah’ın kudretini görüp anlamaya) bir ihtar ve ibret dersi olsun diye yaptık.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Biz, bütün bunları) tâatımıza dönen her kulun kalb gözünü açmak, (ona) ibret vermek için (yapdık)
9 Yusuf Ali (English) To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).
10 Rusça - Elmir Kuliev для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.
11 Japonca - Saeed Sato よく(われら*に悔悟して)立ち返る、全ての僕のための開眼、教訓として(、万物を創造したのである)。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →