Sure 68 · Mekki
Kalem Sûresi
20
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kalem 20 | فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bahçe kapkara kesildi |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bahçe simsiyah kesiliverdi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sabaha kadar o bağ sırıma (biçilmiş tarlaya) dönmüştü |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (20-21) Artık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir hale dönüverdi. Derken sabahladıkları vakit birbirlerine seslendiler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O, kupkuru kesildi |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O bahçe, kapkara kesiliverdi, (kökünden yandı gitti). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (O bağçe) simsiyah kesiliverdi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен). |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それは闇夜のように(、黒焦げに)なってしまった。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →