Sure 68 · Mekki
Kalem Sûresi
45
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kalem 45 | وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlara mehil veriyorum; doğrusu Benim tuzağım sağlamdır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim fendim çok sağlamdır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim tuzağım sağlamdır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve Ben, onların iplerini uzatır (süre tanır)ım, çünkü fendim sağlamdır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (45-46) Ve onlar için bir mühlet veririm. Şüphe yok ki, benim fendim sağlamdır. Yoksa onlardan bir ücret mi istiyorsun da, artık onlar bir borçtan dolayı ağır bir yük altında mı bulunmuşlardır? |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ben; onlara mühlet veriyorum. Benim tuzağım muhakkak sağlamdır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ben onlara mühlet veririm; çünkü benim azabım çok şiddetlidir, (onu kimse önliyemez). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ben onlara mühlet (zaman) veriyorum. Şübhe yok ki benim fendim sağlamdır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そしてわれら*は彼らに、猶予を与えておくのだ。本当にわが策略¹は、手堅いのだから。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →