Sure 54 · Mekki
Kamer Sûresi
41
/ 55
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kamer 41 | وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | And olsun ki, Firavun erkanına uyaranlar geldi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Şüphesiz Firavun'un kavmine de uyarıcılar gelmişti |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Şüphesiz Firavun ailesine de uyarıcı peygamberler geldi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun ki, Firavun´un ailesine de uyarıcı peygamberler geldi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (41-42) Celâlim hakkı için Fir´avun´un âl´ine korkutucular gelmişti. Âyetlerimizin hepsini de tekzîp ettiler, artık Biz de onları bir muktedir azîzin yakalamasıyla yakaladık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Andolsun ki; Firavun erkanına da uyarıcılar geldi |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Celâlim hakkı için, Firavun ailesine de (azab haberlerini veren) peygamberler geldi. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun ki Fir´avn haanedanına da tehdîdler gelmişdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Предостережения также явились к роду Фараона. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | フィルアウン*の一族のもとに、(不信仰に対する懲罰の)警告が、確かに到来した。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →