Sure 54 · Mekki
Kamer Sûresi
54
/ 55
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kamer 54 | إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Takva sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarındadır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Takva sahipleri cennetlerde, nur içindedirler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Şüphesiz takva sahipleri cennetlerde nur içindedirler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Muhakkak ki muttakîler, cennetlerde ve ırmaktadırlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Muhakkak ki muttakiler, cennetlerde ve ırmaklardadırlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Şüphesiz takva sahibleri cennetlerde aydınlıklar içindedirler; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şübhesiz ki takva saahibleri cennetlerde, ırmaklar (kenarların) da |
| 9 | Yusuf Ali (English) | As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当に敬虔な*者たちは(復活の日*)、楽園と河川のもとにある。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →