Sure 75 · Mekki
Kıyâmet Sûresi
11
/ 40
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kıyâmet 11 | كَلَّا لَا وَزَرَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hayır; hayır; bir sığınak yoktur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hayır, hayır! (Kaçıp) sığınacak yer yoktur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hayır, hayır, yok bir siper |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hayır hayır! Yok bir siper |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (10-11) O gün insan der ki: «Kaçacak yer nerede?» Hayır. Hiçbir sığınacak yer yoktur. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hayır, hiç bir sığınak yoktur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hayır, (o kâfire) hiç bir sığınak yok. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hayır, hiçbir sığınak yok |
| 9 | Yusuf Ali (English) | By no means! No place of safety! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | О нет! Не будет убежища! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 断じて(、そうはいか)ない。避難場所など、ないのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →