Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 75 · Mekki

Kıyâmet Sûresi

20. Ayet · 40 ayet · Cüz · Sayfa
20
/ 40
Ana Sayfa Kur'an Meali Kıyâmet Sûresi 20. Ayet
# Meal Ayet
Kıyâmet 20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Hayır, hayır! Sizler, çabuk elde edeceğiniz dünya nimetlerini seversiniz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hayır! Doğrusu siz, çarçabuk geçeni (dünya hayatını ve nimetlerini) seviyorsunuz da
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hayır, siz peşin olanı (dünyayı) seviyorsunuz da
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hayır, hayır! Siz peşini (geçici dünyayı) seviyorsunuz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (20-21) Yok, yok. Siz acele olanı seversiniz. Ve ahireti bırakıverirsiniz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hayır, bilakis siz, çabuk geçeni seversiniz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Hayır hayır, doğrusu siz, peşini (dünya zevklerini) seviyorsunuz;
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Yok yok, siz çarçabuk geçen (bu dünyây) i seversiniz
9 Yusuf Ali (English) Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
10 Rusça - Elmir Kuliev Но нет! Вы любите жизнь ближнюю
11 Japonca - Saeed Sato (シルク*の徒よ、)断じて(、復活と報いは嘘などでは)ない。いや、あなた方は手っ取り早いもの(現世)を愛し、
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →