Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 75 · Mekki

Kıyâmet Sûresi

22. Ayet · 40 ayet · Cüz · Sayfa
22
/ 40
Ana Sayfa Kur'an Meali Kıyâmet Sûresi 22. Ayet
# Meal Ayet
Kıyâmet 22 وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Nice yüzler o gün ışılar, parlar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (22-23) O günde birtakım yüzler parıldanıcıdır. Rablerine nazar edicidir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bir takım yüzler o gün parlayacak
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Nice yüzler vardır ki, o gün (kıyamette) güzelliği ile parıldar.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir
9 Yusuf Ali (English) Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
10 Rusça - Elmir Kuliev Одни лица в тот день будут сиять
11 Japonca - Saeed Sato (復活の)その日、(信仰者たちの)ほころびる顔は、
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →