Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Sure 111 · Mekki

Tebbet Sûresi

1. Ayet · 5 ayet · Cüz · Sayfa
1
/ 5
Git
Sure
Ayet
Anasayfa Kuran Meali Tebbet Sûresi
12345
# Meal Ayet
Besmeleبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Tebbet 1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Ebu Leheb'in elleri kurusun; kurudu da
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ebu Leheb'in iki eli kurusun! Kurudu da
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ebu Leheb'in elleri kurusun (yok olsun o), zaten yok oldu ya
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ebu Leheb´in iki eline yuh oldu, kendine de yuh
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ebû Leheb´in iki eli helâk oldu, kendisi de hüsrâna uğradı.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy İki eli kurusun Ebu Leheb´in ve yok olsun
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Elleri kurusun, Ebû Leheb’in... Zaten kurudu, mahvoldu o... (Çünkü kendisini, peygamber imana davet ettiği zaman, Allah’ın peygamberine beddua etmişti o.)
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Ebû Leheb» in iki eli kurusun. (Kendisi de) kurudu (helak oldu ya)
9 Yusuf Ali (English) Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!
10 Rusça - Elmir Kuliev Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.
11 Japonca - Saeed Sato アブー・ラハブ*の両手¹は破滅せよ。そして彼は、(確かに)破滅したのだ。²
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →
Elmalılı Hamdi Yazır Tefsiri

Tefsir yükleniyor…