| Besmele | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
| Tebbet 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ |
| 1 |
Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 |
Ebu Leheb'in elleri kurusun; kurudu da |
| 2 |
Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 |
Ebu Leheb'in iki eli kurusun! Kurudu da |
| 3 |
Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 |
Ebu Leheb'in elleri kurusun (yok olsun o), zaten yok oldu ya |
| 4 |
Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş |
Ebu Leheb´in iki eline yuh oldu, kendine de yuh |
| 5 |
Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 |
Ebû Leheb´in iki eli helâk oldu, kendisi de hüsrâna uğradı. |
| 6 |
İbni KesirTefsirden · 14. yy |
İki eli kurusun Ebu Leheb´in ve yok olsun |
| 7 |
Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 |
Elleri kurusun, Ebû Leheb’in... Zaten kurudu, mahvoldu o... (Çünkü kendisini, peygamber imana davet ettiği zaman, Allah’ın peygamberine beddua etmişti o.) |
| 8 |
Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 |
«Ebû Leheb» in iki eli kurusun. (Kendisi de) kurudu (helak oldu ya) |
| 9 |
Yusuf Ali (English) |
Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! |
| 10 |
Rusça - Elmir Kuliev |
Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал. |
| 11 |
Japonca - Saeed Sato |
アブー・ラハブ*の両手¹は破滅せよ。そして彼は、(確かに)破滅したのだ。² |