Sure 70 · Mekki
Meâric Sûresi
18
/ 44
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Meâric 18 | وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (Servet) toplayıp yığan kimseyi |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Mal toplayıp kasada yığanı |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Toplayıp toplayıp kasaya yığanı |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (17-18) Çağırır, arkasını dönüp yüz çevireni. Ve (malı) toplayıp da, bir kap içinde saklayanı. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Malını toplayıp kap içinde saklayanı da |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bir de (mal ve para) biriktirip depoya, kasaya yığanı... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (mal) birikdirib de kab içinde saklayanı |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And collect (wealth) and hide it (from use)! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | кто копил и прятал. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (財産を)かき集めては、(そこにおけるアッラー*への義務も果たすことなく、)貯めこんだ者を。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →