Sure 70 · Mekki
Meâric Sûresi
02
/ 44
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Meâric 2 | لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Birisi, yüksek derecelere sahip olan Allah katından, inkarcılara gelecek ve savunulması imkansız olacak azabı soruyor |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İnkarcılar için; ki onu savacak yoktur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Kâfirler için onu savacak yok |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Kafirler için yok onu engelleyecek |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (1-2) Bir talip, vaki olacak azabı taleb etti. Kâfirler için onu bertaraf edecek yoktur. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O; kafirler içindir ve onu engelleyecek yoktur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kâfirler için öyle bir azab ki, yoktur onu bir engelleyen. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | kâfirlere mahsusdur ki onu (kendilerinden) hiçbir önleyecek (defedebilecek) yokdur |
| 9 | Yusuf Ali (English) | The Unbelievers, the which there is none to ward off,- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | неверующих. Никто не сможет предотвратить его |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 不信仰者*たちには、それを防いでくれる者など、いない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →