Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 47 · Medeni

Muhammed Sûresi

22. Ayet · 38 ayet · Cüz · Sayfa
22
/ 38
Ana Sayfa Kur'an Meali Muhammed Sûresi 22. Ayet
# Meal Ayet
Muhammed 22 فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوٓا۟ أَرْحَامَكُمْ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Geri dönerseniz yeryüzünde bozgunculuk yapmanız ve akrabalık bağlarını kesmeniz beklenmez mi sizden
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Geri dönerseniz, yeryüzünde bozgunculuk yapmaya ve akrabalık bağlarını kesmeye dönmüş olmaz mısınız
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Demek siz iş başına gelecek olursanız yeryüzünde bozgunculuk çıkaracaksınız ve akrabalık bağlarınızı koparacaksınız öyle mi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Nasıl, döner de yeryüzünü fesada verir ve yakınlarınızı doğratabilir misiniz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Demek umulur ki eğer siz imândan yüz çevirirseniz, yeryüzünde bozgunculuğa çağırırsınız ve akrabalık münâsebetlerini parçalayıverirsiniz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Demek, sizler idareyi ele alırsanız; yeryüzünde fesad çıkaracak, akrabalık bağlarını bile koparacaksınız öyle mi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Ey Münafıklar), demek idareyi ele alırsanız, hemen yeryüzünde fesad çıkaracak ve akrabalık bağlarını parçalayacaksınız?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Demek, idareyi ve haakimiyyeti ele alırsanız hemen yer (yüzün) de fesâd çıkaracak, akrıbalık münâsebetlerinizi bile parçalayıb keseceksiniz öyle mi
9 Yusuf Ali (English) Then, is it to be expected of you, if ye were put in authority, that ye will do mischief in the land, and break your ties of kith and kin?
10 Rusça - Elmir Kuliev Может быть, если вы станете руководить (или отвернетесь от веры; или откажетесь повиноваться), то распространите нечестие на земле и разорвете родственные связи.
11 Japonca - Saeed Sato あなた方は、もし(イスラーム*の教えから)背を向けたら、地上で腐敗*を働いたり、自分たちの近親関係を断絶したりするのではないか?
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →