Sure 23 · Mekki
Mü'minûn Sûresi
112
/ 118
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'minûn 112 | قَٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah onlara yine: "Yeryüzünde kaç yıl kaldınız" der |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (Allah inkarcılara) "Yeryüzünde kaç yıl kaldınız?" diye sorar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | (Allah inkârcılara) "Yeryüzünde kaç yıl kaldınız?" diye sorar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Yeryüzünde kaç yıl kaldınız? diye soracak Allah |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Buyuracaktır ki: «Yerde ne kadar seneler kaldınız?» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Buyurdu ki: Yıl sayısı olarak yeryüzünde ne kadar kaldınız |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Allah, kâfirlere kıyamet günü şöyle) buyuracak: “- Dünyada veya mezarda ne kadar seneler sayısınca kaldınız?” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Buyurdu (buyuracak :) «Yerde kaç yıl kaldınız» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | He will say: "What number of years did ye stay on earth?" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Аллах скажет: «Сколько лет вы пробыли на земле?». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれ(アッラー*)は、(地獄の民に)仰せられる。「あなた方は地上で、何年間過ごしたのか?」¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →