Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 23 · Mekki

Mü'minûn Sûresi

54. Ayet · 118 ayet · Cüz · Sayfa
54
/ 118
Ana Sayfa Kur'an Meali Mü'minûn Sûresi 54. Ayet
# Meal Ayet
Mü'minûn 54 فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onları bir süreye kadar sapıklıklarıyla başbaşa bırak
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Şimdi sen onları bir zamana kadar gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Sen şimdi onları bir zamana kadar gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şimdi sen onları bir zamana kadar dalgınlıkları içinde bırak
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık sen onları kendi dalâletleri içinde bir zamana kadar terket.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bir süreye kadar onları kendi sapıklıklarıyla başbaşa bırak
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Şimdi (Ey Rasûlüm), o Mekke kâfirlerini bir vakte kadar dalgınlıkları içinde bırak.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şimdi sen onları bir vaktâ kadar sapıklıkları içinde bırak
9 Yusuf Ali (English) But leave them in their confused ignorance for a time.
10 Rusça - Elmir Kuliev Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени.
11 Japonca - Saeed Sato ならば(使徒*よ、)彼らをしばらく、彼らの(迷いと無知の)奥底につかり切ったままにしておけ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →