Sure 23 · Mekki
Mü'minûn Sûresi
58
/ 118
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'minûn 58 | وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Rablerinin ayetlerine inananlar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Rablerinin âyetlerine inananlar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Rablerinin ayetlerine inananlar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve o kimseler ki, onlar Rablerinin âyetlerine imân ederler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve Rabblarının ayetlerine inananlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Rablerinin ayetlerine iman edenler, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin âyetlerine îman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür´at yarışı yaparlar ve bunlar onun için tâ önde gidenlerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Those who believe in the Signs of their Lord; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | которые веруют в знамения своего Господа, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、自分たちの主*の御徴こそ、固く信じる者たち。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →