Sure 23 · Mekki
Mü'minûn Sûresi
95
/ 118
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'minûn 95 | وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَٰدِرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Biz onlara vadettiğimizi sana elbette gösterebiliriz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Şüphesiz ki Biz, onlara yaptığımız tehdidi sana gösterme gücüne sahibiz elbette |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve şüphe yok ki, Biz onlara yapmış olduğumuz vaîdi sana göstermeğe elbette kadirleriz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Biz, onlara vaad ettiğimizi sana göstermeye elbette kadiriz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Ey Rasûlüm), onlara vaad ettiğimiz azabı sana göstermeğe elbette kadiriz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hakîkat, biz onlara va´d (ve tehdîd) etdiğimizi sana göstermiye de elbette kaadiriz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, Мы способны показать тебе то, что им обещано. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当にわれら*は、我らが彼らに約束しているものをあなたに見せることが、まさしく出来る者なのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →