Sure 23 · Mekki
Mü'minûn Sûresi
98
/ 118
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'minûn 98 | وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Rabbim! Yanımda bulunmalarından da Sana sığınırım |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım, Rabbim |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Huzuruma gelmelerinden sana sığınırım Rabbim!» |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Ve Yarabbi! Sana sığınırım, onların huzuruma gelmelerinden.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Rabbım, onların huzurumda bulunmalarından Sana sığınırım |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Rabbim, onların huzurumda bulunmalarından sana sığınırım.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Rabbim, onların huzuurumda bulunmalarından sana sığınırım» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "And I seek refuge with Thee O my Lord! lest they should come near me." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして我が主*よ、(何事においても、)彼ら(シャイターン*)が私のところにやって来ることからのご加護を、あなたに乞います。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →