Sure 83 · Mekki
Mutaffifîn Sûresi
17
/ 36
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mutaffifîn 17 | ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sonra da: "yalanlayıp durduğunuz işte budur" denecektir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Sonra onlara: "İşte yalanlamış olduğunuz (cehennem) budur" denilir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sonra da onlara: "İşte bu, yalanlayıp durduğunuz şeydir" denilecek |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sonra da onlara: «İşte bu, sizin yalanlayıp durduğunuz!» denilecek |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Sonra denilir ki: «İşte bu, sizin kendisini yalanladığınız şeydir.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sonra da onlara; yalanlayıp durduğunuz işte budur, denilecektir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sonra (onlara) şöyle denilecek: “- İşte (dünyada) inkâr etmiş olduğunuz (azab) budur.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Sonra da (onlara) «İşte (bu azâb) sizin yalan saymakda devam etdiğiniz şeydir» denilecek |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それから、(彼らにはこう)言われるのだ。「これが、あなた方が噓呼ばわりしていたこと(の、報い)である」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →