Sure 83 · Mekki
Mutaffifîn Sûresi
34
/ 36
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mutaffifîn 34 | فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Bugün de, inananlar inkarcılara gülerler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte o gün (ahirette) de iman edenler kafirlere gülerler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İşte bugün de inananlar kâfirlere gülecek |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | İşte bugün de inananlar, kafirlere gülecekler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık o günde de o imân etmiş olanlar, o kâfirlere güleceklerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | İşte bugün de iman edenler, o kafirlere gülerler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | İşte bugün (ahirette), müminler de kâfirlere gülecekler, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | işte bu gün de îman edenler o kâfirlere gülüyorlar |
| 9 | Yusuf Ali (English) | But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | В тот день верующие будут смеяться над неверующими |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならば、(復活の)その日には、信仰した者たちが不信仰者*たちを笑うのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →