Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 73 · Mekki

Müzzemmil Sûresi

14. Ayet · 20 ayet · Cüz · Sayfa
14
/ 20
Ana Sayfa Kur'an Meali Müzzemmil Sûresi 14. Ayet
# Meal Ayet
Müzzemmil 14 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kıyametin koptuğu gün, yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar, yumuşak kum yığını haline gelir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O gün (kıyamet günü) yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar çöküntü ile akıp giden kum yığınına döner
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O gün yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecek
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O gün yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecektir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (14-15) O günde ki, yer ve dağlar sarsılır ve dağlar bir dağılmış kum yığını olmuş olur. Şüphe yok ki Biz size aleyhinize şahit olarak bir peygamber gönderdik. Nasıl ki Fir´avun´a da bir resûl göndermiştik.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O gün; yeryüzü ve dağlar sarsılır. Ve dağlar yumuşak kum yığını haline gelir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O gün arz ve dağlar sarsılacak, bütün dağlar erimiş bir kum yığını olacaktır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 o günde ki yer (ler), dağlar (zelzeleyle) sarsılır. Dağlar akıb dağılan bir kum yığınına döner
9 Yusuf Ali (English) One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.
10 Rusça - Elmir Kuliev В тот день земля и горы сотрясутся, и горы превратятся в холмы сыпучего песка.
11 Japonca - Saeed Sato 大地と山々が激震し、山々が砕け散った砂山となる日に。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →