Sure 79 · Mekki
Nâziât Sûresi
16
/ 46
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nâziât 16 | إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitap etmişti |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Kutsal vadi Tuva'da Rabbi ona şöyle seslenmişti |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hani Rabbi ona kutsal vaadi Tuva'da seslenmişti |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hani Rabbi ona o mukaddes vadi Tuva´da seslenmişti |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (15-16) Sana Mûsa´nın kıssası geldi mi? O vakit ki, O´na Rabbi, mukaddes Tuvâ vadisinde nidâ etmişti. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hani Rabbı ona; mukaddes vadide, Tuva´da şöyle seslenmişti |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva vadisinde şöyle nida etmişti: |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hani Rabbi ona mukaddes «Tuvaa» vadisinde (şöyle) nida etmişdi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това): |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼の主*がトゥワー¹の聖なる谷で、彼をお呼びになった時のこと。² |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →