Sure 79 · Mekki
Nâziât Sûresi
20
/ 46
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nâziât 20 | فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Musa Firavun'a o büyük mucizeyi gösterdi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Vardı ona, o büyük mucizeyi gösterdi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık O´na pek büyük mûcize gösterdi. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Mûsa vardı da) ona, büyük mucizeyi (asânın ejderha oluşunu) gösterdi. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Musa gitdi, teblîğ etdi) Ona o en büyük mu´cizeyi gösterdi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Then did (Moses) show him the Great Sign. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Он показал ему величайшее знамение, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それで彼(ムーサー*)は、彼(フィルアウン*)に最大の御徴¹を披露し、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →