Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 79 · Mekki

Nâziât Sûresi

22. Ayet · 46 ayet · Cüz · Sayfa
22
/ 46
Ana Sayfa Kur'an Meali Nâziât Sûresi 22. Ayet
# Meal Ayet
Nâziât 22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Geri dönüp yürüdü
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Sonra (inkar için) olanca çabasını göstererek sırtını döndü
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Sonra koşarak dönüp gitti
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Sonra koşarak ters yöne gitti
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (22-23) Sonra da koşarak geriye döndü. Artık topladı da nidâ etti.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Sonra arkasını döndü, koşmaya başladı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Sonra (fesad peşine) koşarak (iman etmekten) yüz çevirdi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Sonra da koşarak arkasını döndü
9 Yusuf Ali (English) Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
10 Rusça - Elmir Kuliev а потом отвернулся, принявшись усердствовать.
11 Japonca - Saeed Sato それから彼(フィルアウン*)は、(ムーサー*への対抗心に)躍起になって(信仰から)背をむけ、
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →