Sure 79 · Mekki
Nâziât Sûresi
31
/ 46
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nâziât 31 | أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Suyunu ondan çıkarmış ve otlak yer meydana getirmiştir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yerden suyunu ve otlağını çıkardı |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ondan suyunu ve otlağını çıkardı |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ondan suyunu ve otlağını çıkardı |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (29-31) Ve gecesini karanlık etti, gündüzünü de çıkardı (aydınlattı). Ve ondan sonra da yeri yaydı. Ondan suyunu ve otlağını çıkarıverdi. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ondan suyunu ve otlağını çıkarmıştır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O arzdan suyunu ve otlağını çıkardı; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ondan suyunu, otlağını çıkardı |
| 9 | Yusuf Ali (English) | He draweth out therefrom its moisture and its pasture; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | вывел из нее воду и пастбища |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そこからその水と、(家畜に)食ませるものをお出しになり、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →