Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 27 · Mekki

Neml Sûresi

79. Ayet · 93 ayet · Cüz · Sayfa
79
/ 93
Ana Sayfa Kur'an Meali Neml Sûresi 79. Ayet
# Meal Ayet
Neml 79 فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلْحَقِّ ٱلْمُبِينِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah'a güven, şüphesiz sen apaçık gerçek üzerindesin
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O halde sen Allah'a güvenip dayan. Çünkü sen apaçık hakikat üzeresin
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ve o halde sen Allah'a güven. Çünkü sen, apaçık hakikatin üzerindesin
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O halde Allah´a güven. Sen, şüphesiz açık bir gerçek üzerindesin
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık Allah´a tevekkül et. Şüphe yok ki, sen apaçık bir hak üzere bulunmaktasın.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Öyleyse sen; Allah´a tevekkül et. Şüphesiz ki sen; apaçık bir hak üzerindesin
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O halde (Ey Rasûlüm), Allah’a tevekkül et; çünkü sen apaçık bir hak üzerindesin.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O halde sen Allaha güvenib dayan. Çünkü sen apaçık bir hak üzerindesin
9 Yusuf Ali (English) So put thy trust in Allah: for thou art on (the path of) manifest Truth.
10 Rusça - Elmir Kuliev Уповай же на Аллаха, ибо ты придерживаешься очевидной истины.
11 Japonca - Saeed Sato ならば(使徒*よ)、アッラー*に全てを委ねよ*。あなたこそは、紛れもない真理の上にあるのだから。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →