Sure 71 · Mekki
Nûh Sûresi
20
/ 28
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nûh 20 | لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًۭا فِجَاجًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ki, onda geniş yollar edinip dolaşabilesiniz. (diye) |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ki, ondan açılan geniş geniş yollarda gidesiniz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ondan (açılan) geniş geniş yollarda gidesiniz diye |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Tâ ki, ondan geniş geniş yollara gidiveresiniz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Geniş yollarında gezip dolaşasınız, diye |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Onun geniş yollarında gezesiniz diye...” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «onun geniş yollarında gezib dolaşınız diye» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "'That ye may go about therein, in spacious roads.'" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | чтобы вы ходили по ней широкими дорогами»». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (それは、)あなた方がそこで、広々とした道々を進むためである」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →