Sure 55 · Medeni
Rahmân Sûresi
09
/ 78
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Rahmân 9 | وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Tartmayı doğru yapın, tartıyı eksik tutmayın |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Tartıyı adaletle yapın, terazide eksiklik yapmayın |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Tartıyı adaletle doğru tutun, teraziyi aksatmayın |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve mizanı adâletle yerine getiriniz ve tartıyı noksan etmeyiniz |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Tartıyı doğru yapın, tartılanı eksik yapmayın |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bir de tartıyı adaletle tutun da teraziyi noksan etmeyin. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Tartıda haksızlık etmeyin, ve teraziyi adaletle doğrultun, tartılanı eksik yapmayın diye |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So establish weight with justice and fall not short in the balance. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして重さを公正に量り、秤を損ねてはならない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →