Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 38 · Mekki

Sâd Sûresi

66. Ayet · 88 ayet · Cüz · Sayfa
66
/ 88
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâd Sûresi 66. Ayet
# Meal Ayet
Sâd 66 رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi, güçlüdür, çok bağışlayandır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi (olan Allah) üstündür, çok bağışlayıcıdır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O, göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbidir. O çok güçlüdür, çok bağışlayıcıdır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin çok güçlü, çok bağışlayan Rabbi.»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (65-66) De ki: «Ben şüphe yok, ancak bir korkutucuyum ve vâhid, kahhâr olan Allah´tan başka ilâh yoktur. Göklerin ve yerin ve bunların aralarında bulunanların Rabbi (O´dur). O her şeye galip, çok yarlığayıcı olandır.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Göklerin, yerin ve ikisinin arasında bulunanların Rabbı Aziz´dir, Gafur´dur
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O, göklerle yerin ve aralarındakilerin Rabbidir, Azîz’dir, Gaffâr’dır = mağfireti boldur.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunan şeylerin Rabbi; O mutlak gaalib, O çok yarlığayıcı (Allah) dır»
9 Yusuf Ali (English) "The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again."
10 Rusça - Elmir Kuliev Господа небес, земли и того, что между ними, Могущественного, Всепрощающего».
11 Japonca - Saeed Sato 諸天と大地と、その間にあるものの主*、偉力ならびない*お方、赦し深いお方である(アッラー*の外には)」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →