Sure 38 · Mekki
Sâd Sûresi
68
/ 88
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâd 68 | أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Siz ondan yüz çeviriyorsunuz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Siz ondan yüz çeviriyorsunuz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (67-68) De ki: «Bu (Kur´an) pek büyük bir haberdir. Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ama siz, ondan yüz çeviriyorsunuz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Öyle iken) siz ondan yüz çeviriyorsunuz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Ki siz ondan yüz çeviricilersiniz» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "From which ye do turn away! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | от которой вы отворачиваетесь. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | あなた方はそこから背を向けているが。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →